Perché è necessario “sdoganare” ovvero proporre come una cosa normale che “bere sangue” sia una cosa normale? L’attrice è Megan Fox.


Dice Cesare Sacchetti:
A coloro che nutrono ancora dubbi o scetticismo sulle pratiche esoteriche e occultiste praticate dalla alte sfere del potere, suggerisco la visione di questo video. L’attrice americana Megan Fox ammette pubblicamente che nel suo ambiente sono soliti bere sangue umano. E lo fa con assoluta spontaneità, come se fosse la cosa più naturale del mondo. Sono ormai sempre più numerose le prove che rivelano la vera religione di coloro che siedono ai vertici della finanza internazionale e dell’industria dello spettacolo di Hollywood. È una sorta di esteriorizzazione della gerarchia come amava dire la satanista Alice Bailey. Il globalismo non sta facendo altro che dirci che la sua vera religione è il satanismo.

Il video su twitter:

https://twitter.com/ButifldrmLori/status/1519314689188110336?s=20&t=qGKFoKf6kBtS7CgKv0fQjw

Trascrizione e traduzione:

Is it true you
drank each other’s
blood after he
proposed?

E’ vero che
hai bevuto ciascuno il
sangue di altri dopo che
vi è stato proposto?

I guess “drank each other’s blood”
might mislead people, or like people
are imaginig as with goblets

Credo che “bere il sangue l’uno dell’altro”
potrebbe trarre in inganno la gente, o come la gente
stanno immaginando come con i calici

and we are like Game of Thrones drinking
each other’s blood.

e siamo come Game of Thrones a bere
l’uno il sangue dell’altro.

It’s just a few drops

Sono solo poche gocce

But yes, we do consume each
other’s blood on occasion
for ritual porpose only

Ma sì, ci consumiamo a vicenda
il sangue dell’altro a volte
solo per scopi rituali

It is used for a reason
and it is controlled where it’s like.

Si usa per una ragione
ed è controllato dove è come.

let’s shed a few drops of
blood and each drink it

versiamo qualche goccia di
di sangue e ognuno lo beve

He’s much more haphazard
and hectic and chaotic
where he’s willing to just like
cut his chest open with
broken glass and be like
“Take my soul
Let me  bleed on you”

È molto più disordinato
e frenetico e caotico
dove è disposto a
aprirsi il petto con
vetro rotto e dire
“Prendi la mia anima
Lasciami sanguinare su di te”.

It doesn’t not happen, let me tell you,
maybe not exactly like that
but a version of that has
happened – and many times

Non succede, lascia che te lo dica,
forse non proprio così
ma una versione di questo è
successo – e molte volte

fonte su telegram:
https://t.me/QITALIA/18550

su youtube con dei tagli:

Questa voce è stata pubblicata in POLITICA. Contrassegna il permalink.

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo di WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...